Tuesday, July 24, 2007

सुकून

खुशियो की कगार पर खडा खडा
कभी मन यू भी विचलित होता है की
ये सारा सुख सारा सुकून
कही किसी पल एकाएक खो ना जाए
गर्म रेगिस्तान मे बालु की तरह
दुर कही उड्ता हुआ बिखर न जाए
मगर ये सब खुशिया आपकी मेहनत की कमाइ है
आपके प्यार की सिचाई है
तो फ़िर सुकून आपसे परे कहा जाए

मन जिनका इतना साफ़ हो
उनकी निश्चिन्तता की तो कोइ सीमा ही नही
हर उल्झन से अछुता
हर खला से विभूत
दुनियादारी मे तो सब माहिर हो जाते है
मगर प्यार, रिश्ते, अच्छाई, इन्सानियत
के हुनर कौन सिखाए
जब कर्मो से इतना उट जाए
की नज़रे लिहाज़ से नीची होती चली जाए
तो फ़िर सुकून आपसे परे कहा जाए

कोइ चाह कर भी कहा कर सके आप सी उडान
बेसबब कहा ले सर कोइ इतना इम्तेहान
जिनकी दुनिया सिर्फ़ नर्म मुस्कुराहटो से रौशन हो जाए
तो फ़िर सुकून आपसे परे कहा जाए

:) Wrote it for Nanaji on his 80th Birthday. Hindi/Urdu, just however the words came. No set standard, hence sub standard ;)

Khair, had too much fun writing it, so worth it all. Ta ta.

13 comments:

ansh said...

Achchi hain didi.

Vinod Khare said...

I read it once more. It really is good. Though I don't know much about poems and cannot really say for sure.

somu said...

Hi frnd,
Nice poem... n nice blog too!

Rushikesh said...

Good One !!!

Nainy Sahani said...

@ Ansh

Tujhe kuchch samajh bhi aayi?? ;)

@ Vinod

Thanks yaar. Aur mujhe bhi hindi poetry ka kuchch kahaan hi pata hain :) Jaisa bhi mann main aaya, likh diya.

@ Somu

Thank you :)

@ Rushikesh

Thanks! :)

The Young Saint said...

hmmm

Nia said...

oho..nanaji to ekdum senti ho gaye honge!
well expressed!

Shashank said...

hmm....generally ppl dont mix pure hindi words with khalis urdu...but then the beauty bout poetry is that it need not be constrained by any law or convention.....
The poem looked natural....
good job!

kpowerinfinity said...

very nice. your nanaji is a very lucky person :)

Vipashyin said...

reminds me of vidya balan's intro monologue in munnabhai. infact as i read it i could hear the words ring in my ears in her voice :)

"narm muskurahatein".. hmm such a delicious phrase - i'll try using it somewhere.

beautiful.

Nainy Sahani said...

@ the young saint

Hmm.. :)

@ Sonia, Shashank, kpowerinfinity, Vipashyin

Thank you :)

Saurabh said...

This is quite laudable and very much improved... Keep it up.

Atul said...

Good poem! For the first time I am seeing such a mix of Hindi and Urdu, it might be a called an experiment as well, though being quite traditional in my writings, I didn't like it much.

Read a poem on my blog. It has my way of not allowing the "sukoon" to drift away!

http://healthybachcha.blogspot.com/2005/11/akela.html